가톨릭대학교 성심로고

로컬네비게이션

전체메뉴

전체메뉴

검색

상세정보

수입을 더하는 번역의 기술 : 영어 원서 직접 번역하고 수입 만들기

서메리

상세정보
자료유형단행본
개인저자서메리
서유라
서명/저자사항수입을 더하는 번역의 기술 : 영어 원서 직접 번역하고 수입 만들기 / 서메리 지음.
발행사항서울 : CLASS101, 2022.
형태사항203 p. : 삽화 ; 22 cm.
ISBN9791192359205
일반주기 서메리의 본명은 '서유라'임
비통제주제어번역,영어번역,출판번역
서비스 이용안내
  • 보존서고도서 신청보존서고도서 신청
  • 서가에 없는 도서서가에 없는 도서
  • 야간대출 이미지야간대출
  • 인쇄인쇄

전체

전체 소장정보 목록
No. 등록번호 청구기호 소장처 도서상태 반납예정일 예약 서비스 매체정보
1 E561622 418.02 서3323ㅅ 중앙도서관/제1자료실(3F)/ 대출가능

초록

번역가 지망생들의 의문과 고민을 해소하는 데 도움을 주고자 기획되었다. 프로 번역가를 고민하는 지망생들에게 현재 번역가로 활동하고 있는 저자의 경험을 가감 없이 전하며, 어떻게 번역가를 준비해야 할지를, 그리고 번역가가 정말 내가 추구하는 일의 모습이 맞을지에 대해서도 생각하도록 안내한다.

목차

목차 일부

시작하며

Chapter 1. 출판 번역가가 말하는 번역 이야기
출판 번역가의 하루
출판 번역 vs 영상 번역 vs 기술 번역

Chapter 2. 출판 번역가가 알아야 할 실무 이야기
문법이나 단어만 안다고 능사는 아니다 : 영어 vs 한국어
정확하고 자연스러운 문장 번역의 기본 규칙
문장의 맛을 살리는 고급 번역 기술
책을 옮기는 번역...

목차 전체

시작하며

Chapter 1. 출판 번역가가 말하는 번역 이야기
출판 번역가의 하루
출판 번역 vs 영상 번역 vs 기술 번역

Chapter 2. 출판 번역가가 알아야 할 실무 이야기
문법이나 단어만 안다고 능사는 아니다 : 영어 vs 한국어
정확하고 자연스러운 문장 번역의 기본 규칙
문장의 맛을 살리는 고급 번역 기술
책을 옮기는 번역가의 우리말 활용법
장르별 번역 꿀팁

Chapter 3. 출판 번역가로 살아 남기
번역으로 수입을 얻는 다양한 방법들
프로 번역가의 첫걸음, 번역 기획서 작성하기
번역가들이 달고 사는 유용한 참고사이트
출판 번역가가 알려주는 출판 번역 팁!

Chapter 4. 출판 번역가가 말하는 프리랜서 이야기
사무직 직장인에서 프리랜서 번역가로 : 회사 체질이 아니라서요
프리랜서, 그리고 출판 번역가

저자소개

지은이 : 서메리

영어로 된 책을 우리말로 옮기는 출판 번역가. 글과 카툰으로 영문법 지식을 전달하는 작가. 영어 공부 이야기로 소통하는 유튜버. 영문학을 전공하고 영어를 업으로 살아가는 그녀지만, 지금의 삶 뒤에는 순수 국내파로서 낯선 언어를 정복하기 위해 치열하게 공부하고 고민하던 시간들이 있었다. ‘영어 잘하고 싶다’라는 소망과 ‘영어 너무 어렵다’라는 좌절을 남들과 똑같이 겪었던 영어 공부 선배로서 국내파 학습자들에게 최적화된 공부법을 전하기 위해 노력 중이다. 눈높이 설명과 친근한 카툰으로 학습에 대한 진입 장벽을 낮추고, 누구나 즐기면서 공부할 수 있는 영어책을 쓰는 것이 그녀의 가장 큰 바람이다.대표 저서「술술 읽히는 쉬운 영문법」「회사 체질이 아니라서요」「오늘을 버텨내는 데 때로 한 문장이면 충분하니까」 외대표 역서「후배 하나 잘 키웠을 뿐인데」「나는 내 나이가 참 좋다」「태도의 품격」 외
 
이전 다음


*주제와 무관한 내용의 서평은 삭제될 수 있습니다.

서평추가

서평추가
별점
총 10점 중 별0점
  • 별5점
  • 총 10점 중 별9점
  • 별4점
  • 총 10점 중 별7점
  • 별3점
  • 총 10점 중 별5점
  • 별2점
  • 총 10점 중 별3점
  • 별1점
  • 총 10점 중 별1점
  • 총 10점 중 별0점
제목입력
본문입력

글자수:0
맨 위로가기 버튼